top of page

The Full Story

Akathun

Il était une fois, bien avant que les humains ne séparent l'eau et la terre, trois Gardiens erraient entre les mondes. Haut dans le ciel, ils se déplaçaient, voyageurs du vent et du silence.

Once upon a time, long before humans divided the water and the earth, three Guardians wandered between the worlds. High above the horizon they moved—travelers of wind and silence.

Er was eens, lang voordat mensen het water en de aarde verdeelden, een tijd waarin drie Wachters tussen de werelden zwierven.
Hoog boven de horizon bewogen ze zich voort — reizigers van wind en stilte.

Tete elf 2.jpg
Tete elf 2.jpg

Mareterra

🌊 Mareterra — L'Ancienne, Gardienne des Profondeurs

 

Mareterra est aussi ancienne que le souffle de l'océan. De l'interaction des vagues et de la pierre naît son essence, témoin d'une époque où mer et terre ne faisaient qu'un.

 

Elle parcourt le monde, veillant sur les frontières entre eau et terre, silence et tempête. Le chant des baleines résonne dans sa robe, la mousse pousse sur ses traces.

 

Mareterra rappelle aux hommes comme aux animaux que tout est mouvement, mais que l'équilibre est la véritable force.

 

Partout où elle apparaît, la mer se tait, non par peur, mais par respect.

🌊 Mareterra — The Eldest, Guardian of the Deep

Mareterra is as old as the ocean's breath. From the interplay of waves and stone, their essence is born—a reminder of the time when sea and land shared one breath.

They walk the world, guarding the boundaries between water and earth, silence and storm. The voices of whales resonate in their robes, moss grows in their footsteps.

Mareterra reminds people and animals alike that everything is in motion, but that balance is the true form of strength.

Wherever they appear, the sea falls silent—not out of fear, but out of reverence.

🌊 Mareterra — De Oudste, Wachter van de Diepte

Mareterra is zo oud als de adem van de oceaan. Uit het samenspel van golven en steen is hun wezen geboren — een herinnering aan de tijd dat zee en land nog één adem deelden.
Ze wandelen over de wereld om de grenzen te bewaken tussen water en aarde, stilte en storm. In hun gewaden klinken de stemmen van walvissen, in hun voetstappen groeit mos.
Mareterra herinnert mens en dier eraan dat alles in beweging is, maar dat evenwicht de ware vorm van kracht is.

Waar zij verschijnen, verstilt de zee — niet uit angst, maar uit eerbied.

Tete elf 1.jpg

Altamira

🌬️ Altamira — La Nomade du Ciel

Altamira se meut entre les nuages ​​et l'horizon, messagère du vent et de la sagesse. Elle porte la lumière de l'aube dans ses yeux et voyage au gré du souffle des oiseaux. Son rôle sur terre est de préserver le souffle des mondes : le souffle de l'homme, de la bête et de l'arbre. Altamira perçoit le murmure des tempêtes, lit des histoires dans les nuages ​​et apporte la clarté lorsque l'air se charge d'agitation.

Son arrivée annonce le changement, non par la lutte, mais en ouvrant de nouvelles voies.

🌬️ Altamira — The Nomad of the Sky

Altamira moves between clouds and horizon, a messenger of wind and insight. They carry the light of dawn in their eyes and travel on the breath of birds. Their role on earth is to preserve the breath of the worlds: the breath of man, beast, and tree. Altamira hears the whisper of storms, reads stories in clouds, and brings clarity when the air grows heavy with unrest.

Their arrival heralds change—not through struggle, but by opening new paths.

🌬️ Altamira — De Nomade van de Hemel

Altamira beweegt tussen wolken en horizon, een boodschapper van wind en inzicht. Ze dragen het licht van de dageraad in hun ogen en reizen met de adem van vogels.
Hun rol op aarde is het bewaren van de adem der werelden: de adem van mens, dier en boom.
Altamira hoort de fluistering van stormen, leest verhalen in wolken en brengt helderheid wanneer de lucht te zwaar wordt van onrust.

Hun komst kondigt verandering aan — niet door strijd, maar door het openen van nieuwe wegen.

Tete elf 1.jpg
Tete elf 1.jpg

Caladrielle

🔮 Caladrielle — La Plus Jeune, Voix de la Source

Caladrielle est la plus jeune des Gardiennes, née de la première lumière qui glissa sur l'eau. Ses yeux reflètent la curiosité de toute vie. Elle parle aux animaux, aux pierres, aux ondulations de la pluie. Sur terre, elle guérit ce qui est brisé, non par les mots, mais par sa présence. Quand Caladrielle s'éteint, la terre s'épanouit et le silence reprend son souffle.

Elle porte en elle le commencement, sans cesse.

🔮 Caladrielle — The Youngest, Voice of the Source

Caladrielle is the youngest of the Guardians, born from the first light that slid across the water. Their eyes reflect the curiosity of all living things. They speak with animals, with stones, with the ripples of rain. On earth, they heal what is broken—not with words, but with presence. When Caladrielle passes, the land blossoms, and the silence breathes again.

They carry within them the beginning, again and again.

🔮 Caladrielle — De Jongste, Stem van de Bron

Caladrielle is de jongste van de Wachters, geboren uit het eerste licht dat over het water gleed.
Hun ogen weerspiegelen de nieuwsgierigheid van al wat leeft. Ze spreken met dieren, met stenen, met het rimpelen van de regen.
Op aarde helen ze wat gebroken is — niet met woorden, maar met aanwezigheid.
Wanneer Caladrielle voorbijgaat, bloeit het land, en de stilte krijgt weer adem.

Zij dragen het begin in zich, telkens opnieuw.

Ensemble, Mareterra, Altamira et Caladrielle forment les Gardiennes des Marées — trois voix d'un même monde, voyageant entre ciel, terre et mer. Partout où elles apparaissent, le monde se souvient un instant de l'interconnexion de toute chose.

Together, Mareterra, Altamira, and Caladrielle form the Guardians of the Tide—three voices of one world, traveling between sky, earth, and sea. Wherever they appear, the world briefly remembers how everything is connected.

Samen vormen Mareterra, Altamira en Caladrielle de Wachters van het Getij — drie stemmen van één wereld, reizend tussen lucht, aarde en zee. Waar zij verschijnen, herinnert de wereld zich even hoe alles met alles verbonden is.

Théâtre de marionnettes et sur échasses à une hauteur de 5 mètres et plus.

 

​Puppet and stilt theatre at a height of 5 metres and higher.

 

Poppen en steltentheater op 5m hoogte en hoger.

Anne Vandelanotte

Ph : +32 50-660.799
Cell : +32 492 588 651 

bottom of page